Murmillo-Archiv

Dienstag, 12. März 2013

OVID: ARS AMATORIA I, 41-56: Dum licet et...

OVID fragt sich: Wo sind die tollen "Bräute"?

Dum licet (Solange es erlaubt ist; möglich ist) et (und) loris (mit Zügeln) passim (ringsumher; überall) potes ire (du gehen kannst) solutis (mit gelösten, lockeren; bezogen auf  "Zügel"),
elige (wähle (die) aus), cui dicas (der du sagen willst) 'tu mihi sola places' ("du gefällst mir als einzige; allein").
haec (diese) tibi (dir) non tenues (nicht die dünnen) veniet (sie wird kommen) delapsa (herabfallend; als Herabfallende) per auras (durch die Lüfte; d.h. sie wird nicht vom Himmel fallen);
quaerenda est (sie ist zu suchen; du mußt sie dir suchen) oculis (mit deinen Augen) apta puella (das geeignete Mädchen) tuis (mit deinen; bezogen auf "Augen").
scit bene venator (der Jäger weiß wohl), cervis ubi (wo er für die Hirsche) retia tendat (die Netze ausspannt);
scit bene (er weiß wohl), qua (in welchem) frendens (der knirschende; scil: mit den Zähnen) valle (Tal) moretur aper (Eber sich aufhält);
aucupibus (den Vogelfängern) noti ((sind) bekannt) frutices (die Büsche; scil: wo es Vögel gibt); qui (derjenige, der) hamos sustinet ("die Haken"=Angelrute hält, also der Angler),
novit (weiß) quae (welche) multo pisce ("durch viel Fisch"=von vielen Fischen) natentur aquae (Gewässer durchschwommen werden):
tu quoque (auch du), materiam (einen Gegenstand) longo (für eine lange) qui quaeris (der du suchst) amori (für eine Liebe),
ante (zuvor) frequens (häufig, zahlreich) quo (an welchem) sit (ist) disce (lerne) puella (ein Mädchen; das Mädchen) loco (Ort; hierauf bezieht sich "quo"; lerne also (bringe in Erfahrung)  vorher, wo viele Mädchen sind).
non ego (ich...nicht) quaerentem (daß du als Suchender) vento (dem Wind) dare vela ("die Segel gibst"=Segel setzt; ACI)
nec tibi (und auch nicht dir=von dir) ut invenias (damit du findest) longa terenda via est (muß in langer Weg zurückgelegt werden; terere=reiben (!), oft benützen; -"Warum denn in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah?"... es gibt ja das "girl next door", an das man sich halten kann)
Andromedan (die Androdeda) Perseus (der Perseus) nigris portarit ab Indis (er mag sie von den dunklen Indern gebracht, mit gebracht, geholt haben; =potraverit: Konj. Perf., hier: concessiv!)
raptaque sit (und mag auch geraubt worden sein) Phrygio (von dem phrygichen) Graia puella (das griechische Mädchen=Helena) viro (Mann);
tot (so viele) tibi (dir) tamque (und so) dabit (wird geben) formosas (schöne) Roma (Rom) puellas (Mädchen; also: Rom wird dir schon genug Mädchen geben),
'haec habet' ("diese=Rom hat; es hat"), ut dicas (daß du sagst) 'quicquid in orbe fuit' ("was auch immer; alles, was auf dem Erdkreis gewesen ist").
(Rom wird dir so viele schöne Mädchen geben, daß du sagst: "Diese Stadt hat alles zu bieten, was es auf der Welt gibt.)
---
Der Mann, ein Jäger!
---
Ovid, ein Filou!
---
Best wishes,
Euer "dictator perpetuus".

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen