Murmillo-Archiv

Donnerstag, 18. September 2014

MTC (=CICERO): IN VERREM II (ACTIO SECUNDA), LIB. I, 64: VERRES UND SEIN "SAUBERER" KUMPEL RUBRIUS

Erat comes eius Rubrius quidam (Ein gewisser Rubrius war sein Begleiter), homo factus (ein Mann, der geradezu prädestiniert war; (wie)  geschaffen war) ad istius libidines (zu den (niedrigen) Gelüsten von diesem Kerl), qui (der) miro artificio (mit "bewundernswerter" Raffiniertheit; Gerissenheit), quocumque venerat (wo auch immer er hingekommen war; wohin er auch kam), haec investigare omnia solebat (all dies auszukundschaften pflegte). Is (Er) ad eum rem istam refert (meldet ihm diese Angelegenheit; er teilt ihm diese Sache mit; "trägt sie zu ihm zurück"): Philodamum esse quendam (Es gebe einen gewissen Philodamus), genere, honore, copiis, existimatione (durch Herkunft, Ehre, Reichtum (Wohlstand; finanzielle Mittel) und Ansehen (guten Ruf)) facile principem Lampsacorum (zweifellos der erste Mann unter den Einwohnern von Lampsacus); eius esse filiam ("dessen" sei eine Tochter; er habe eine Tochter), quae cum patre habitaret (die mit (bei) dem Vater wohne), propterea quod (deswegen weil) virum non haberet (sie keinen Mann habe), mulierem eximia pulchritudine (eine Frau von herausragender Schönheit; erlesener Schönheit); se eam (doch diese) summa integritate pudicitiaque existimari (werde für eine Frau von höchster Sittlichkeit und Keuschheit gehalten; gelte als Frau von...; Pech! Vielleicht war die auch nur verklemmt (AdV)). Homo, ut haec audivit (Als; sobald; wie der Mensch dies gehört hat; hörte), sic exarsit (entflammte; entbrannte er so (dermaßen)) ad id (zu diesem), quod non modo (was er nicht nur) ipse numquam viderat (selbst niemals gesehen hatte), sed ne audierat quidem (sondern nicht einmal gehört hatte) ab eo (von diesem), qui ipse vidisset (der es selbst gesehen hatte (also von einem Augenzeugen)), ut statim ad Philodamum migrare se diceret velle (daß er sagte , er wolle sofort zu Philodamus ziehen). Hospes Ianitor (Der Wirt Janitor), qui nihil suspicaretur (der nichts ahnte; der keinen Verdacht schöpfte; nichts argwöhnte), veritus ne (fürchtend, daß; weil er fürchtete, daß) quid in ipso (irgendetwas in ihm selbst=Verres (?)) offenderetur (gekränkt; beleidigt wurde; daß also Verres im Hinblick auf irgendwas undzufrieden und sauer sei), hominem  summa vi retinere coepit (fing an den Menschen=Verres mit aller Gewalt zurückzuhalten). Ipse (Er selber=V.), qui (der) hospitis relinquendi causam (einen Grund, seinen Gastgeber zu verlassen; Gerundiv) reperire non posset (nicht finden konnte; weil er selbst... (kausaler Nebensinn des Relativsatzes), alia sibi ratione (für sich auf andere Weise) viam munire (sich den Weg zu ebnen; bahnen) ad stuprum (zur Unzucht) coepit (fing er an): Rubrium (daß Rubrius), delicias suas ("sein Schätzchen"), in omnibus eius modi rebus (in allen Dingen (bei allen Machenschaften) dieser Art) adiutorem suum (sein Helfer; "Helfershelfer"; "Spießgeselle"; Komplize) et conscium (und Mitwisser), parum laute deversari (zu wenig sauber; vornehm untergebracht sei; logiere) dicit (sagte er; er sagte, daß Rubrius...); ad Philodamum deduci iubet (er befiehlt, daß er zu Philodamus gebracht werde).
---
"Rück' mal die Tochter raus, Philodamus!"
---
Ich könnte auch einen Rubrius gebrauchen.
---
tribunus

Keine Kommentare:

Kommentar posten