Murmillo-Archiv

Mittwoch, 19. Dezember 2012

Was heißt "VOM REGEN IN DIE TRAUFE KOMMEN"?
Nach einigem Suchen bin ich "casu" (rein zufällig) im Sprachkalender von Harenberg (2005) fündig geworden:
INCIDIT IN SCYLLAM QUI VULT VITARE CHARYBDIM.=Es gerät an die Skylla (stürzt in die S.), wer die Charybdis vermeiden will.
(incidere, cidi=in, auf etw. fallen; auf jem. stoßen; von "cadere")
Die SKYLLA ist ein Meerungeheuer mit 6 Hälsen und 12 Füßen, das in einer Höhle an der Meerenge von Messina (?)  wohnt. Sie ist die nette Nachbarin der CHARYBDIS, eines Meeresstrudels. Die SKYLLA hat übrigens 6 Gefährten des ODYSSEUS gefressen, einen für jeden Hals. Prost Mahlzeit!
Ich gedenke übrigens meine beiden Tanten Grete und Melitta  in SKYLLA und CHARYBDIS umzutaufen. Meines Wissens gibt es bislang noch niemanden, der diese Namen trägt. Es wird also Zeit, dies nachzuholen.
"SKYLLA und CHARYBDIS sind sprichwörtlich für zwei unvermeidlich gleich große Übel."
LEXIKON DER ANTIKE, GONDROM, Bindlach 1987, S. 525 (Art. "Skylla").
Der Ausspruch stammt von WALTER VON CHÂTILLON (um 1135-1200), Alexandreis, 5, 301.
---
Ich bin 1980 über die Meerenge von Messina gefahren. SKYLLA und CHARYBDIS waren weit und breit nirgends zu sehen. Vielleicht waren sie ja gerade im Urlaub oder im Streik, was ja in Italien nicht ungewöhnlich wäre.
Paßt auf, daß ihr nicht vom Regen in die Traufe kommt, wenn ihr Latein abwählt!
---
Der Educator

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen