Murmillo-Archiv

Freitag, 18. März 2016

BÖSE UND SCHLECHT NACH FRIEDRICH NIETZSCHE

"He observes that the German language contains two words for bad: schlecht und böse. Schlecht was applied by the upper to the lower classes, and meant ordinary, common; later it came to mean vulgar, worthless, bad. Böse was applied by the lower to the upper classes, and meant unfamiliar, irregular, incalculable, dangerous, harmful, cruel; Napoleon was böse. Many simple peoples feared the exceptional individual as a disintegrating force; there is a Chinese proverb that 'the great man is a public misfortune.' Likewise, gut had two meanings, as opposite to schlecht and böse: as used by the aristocracy it meant strong, brave, powerful, warlike, godlike (gut from Gott); as used by the people it meant familiar, peaceful, harmless, kind."
---
Napoleon war also böse, aber gut!
---
WILL DURANT: THE STORY OF PHILOSOPHY (chapter "F. Nietzsche", V (hero-morality)).

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen