Murmillo-Archiv

Freitag, 7. Oktober 2016

L. ANNAEUS SENECA: DE TRANQUILITATE ANIMI, XI, 1-4

11 (1): Ad imperfectos (An nicht vollkommene) et mediocres (und durchschnittliche) et male sanos (und in schlechter Weise gesunde=unverständige) hic meus sermo (diese meine Rede; mein Gespräch; meine Abhandlung) pertinet (bezieht sich; richtet sich; wendet sich), non ad sapientem (nicht an den Weisen). Huic (Diesem) non timide (nicht ängstlich)  nec pedetentim (Schritt für Schritt; behutsam) ambulandum est (ist zu wandeln): tanta enim fiducia sui est (denn so groß ist nämlich sein Vertrauen zu sich selbst), ut (daß) obviam fortunae ire (dem Schicksal entgegen zu gehen) non dubitet (er nicht zweifelt; Bedenken trägt) nec umquam (und nicht jemals) loco illi ((von) jenem Ort) cessurus sit (weichen wird). Nec habet (Und er hat nicht) ubi illam (wo er jenes=er kennt keinen Ort...) timeat (fürchtet; fürchten müßte), quia non manicipia tantum (weil er nicht nur Sklaven) possessionesque et dignitatem (Besitzungen und seine Würde), sed corpus quoque suum (sondern auch seinen Körper) et oculos et manum (und die Augen und die Hand) et quicquid (und was auch immer) cariorem vitam facit (das Leben teurer=kostbarer macht) seque ipsum (und sich selbst) inter precaria numerat (unter die unsicheren=auf Widerruf gewährten Güter zählt), vivitque (und er lebt) ut commodatus sibi (wie ihm geliehen) et reposcentibus (und den Zurückfordernden) sine tristitia (ohne Traurigkeit) redditurus (künftig zurückgebend). (2) Nec ideo vilis est sibi (Und er ist sich daher nicht wertlos), quia scit (weil er weiß) se suum non esse (daß er nicht das Seine=sein Eigentum sei); sed omnia (sondern alles) tam diligenter faciet (wird er so sorgfältig machen), tam circumsprecte (so umsichtig), quam religiosus homo sanctusque (wie ein frommer und heiliger Mann) solet tueri (zu bewachen pflegt; gewöhnlich wacht über) fidei commissa (die seiner Zuverlässigkeit anvertrauten Güter). (3) Quandoque (Und wenn) autem (aber; nun) reddere iubebitur (befohlen werden wird , zurückzugeben), non queretur cum fortuna (wird er sich nicht über das Schicksal beklagen; mit ihm hadern), sed dicet (sondern er wird sagen): "Gratias  ago pro eo (Ich sage Dank für dies)" quod possedi habuique (was ich besessen und gehabt habe). Magna quidem  res tuas mercede colui (Mit großem Lohn habe ich deine Dinge verehrt; gepflegt; in Ehren gehalten), sed (aber), quia ita imperas (weil du so befiehlst), do (gebe ich), cedo (gehe ich; weiche ich) gratus libensque (dankbar und gern). Si quid habere me tui volueris (Wenn du gewollt haben wirst, daß ich etwas des Deinen habe) etiamnunc (auch jetzt noch), servabo (werde ich es bewahren); si aliud placet (wenn etwas anderes gefällt), ego vero (ich-in der Tat; tatsächlich) factum signatumque argentum (gemachtes=bearbeitetes und geprägtes Silber), domum familiamque meam reddo, restituo (mein Haus und meine Familie gebe ich, erstatte ich zurück). Appellaverit natura (Mag die Natur rufen=zurückfordern), quae prior nobis credidit (was sie uns vorher anvertraut hat), et huic dicemus (werden wir auch ihr sagen). "Recipe animum meliorem (Nimm meinen Geist besser zurück) quam dedisti (als du ihn gegeben hast); non tergiversor nec refugio (ich kehre nicht den Rücken zu=sträube mich nicht noch fliehe ich). Paratum habes (Du hast ein Bereitetes) a volente (von einem Wollenden=Willigen) quod non sentienti (was du einem nicht Bemerkenden) dedisti (gegeben hast): aufer (nimm es fort; hin)". (4) Reverti unde veneris (Zurückzukehren, woher du gekommen bist) quid grave est (was ist daran schlimm)? Male vivet (Schlecht wird leben) quisquis neciet (wer auch immer; jeder, der es nicht können wird) bene mori (gut zu sterben). Huic itaque primum rei pretium detrahendum (Dieser Sache ist daher zuerst der Wert zu entziehen) et spriritus (und das Leben) inter vilia numerandus (ist unter die nichtigen Dinge zu zählen).-
---
cum fortuna queri: hier im feindlichen Sinne: gegen
---
So spricht der PHILOSOPHUS!
---
Das ist natürlich für einen decurio zu hoch.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen