Murmillo-Archiv

Mittwoch, 6. April 2016

OVIDIUS: HEROIDES 16, 317-340 : SOLA IACES VIDUO TAM LONGA NOCTE CUBILI

317-330  :=Allein liegst du auf einsamem Lager in der Nacht, die so lang! (um etwas Ovid zu spielen; oder etwas freier: Die Nacht will nicht enden, weil einsam im Bette du dich wälzest-man sieht: Ovidius non sum!-ihm geht es genauso (soll er doch ein Buch lesen, z.B. Homer: Ilias (Der trojanische Krieg); sweet dreams!)-Aufforderung, gemeinsam "Spaß" zu haben (this is no fun, denn daraus resultierte ja der Trojanische Krieg)-erneuter Sakrileg: er will auf die Heiligtümer Spartas schwören-sein maßloses "Selbstvertrauen"; besser: seine Selbstüberschätzung (Vermessenheit)-er will alles auf sich nehmen, wenn es hart auf hart geht-er will den Aegiden Theseus nachahmen sowie ihre Brüder, die Dioskuren Castor und Pollux; allesamt große Frauenräuber (und bestimmt auch Mädchenhändler)!-er will in dieser sauberen Gesellschaft "number 4" sein
331-340  : Die trojanische Flotte ist zur Abfahrt bereit-Vorschau: wir werden günstige Fahrt haben-du wirst die neue Königin-das Volk (weil meistens blöd; Anmerk. d. Verf.) wird dich für eine Göttin halten (Paris, der Verführer)- es werden Opfertiere geschlachtet (arme Tiere, die für diese Nutte sterben müssen; Anmerkung des Verfassers)-du wirst jede Menge Geschenke von meiner (krummen, bucklichten; Anmerk. de. Verf.) Verwandtschaft bekommen (bestimmt so ein kitschiger Plunder, den niemand braucht)-du wirst mehr bekommen, als das, was ich hier beschreibe: plura feres, quam quae littera nostra refert=du wirst "mehr Dinge tragen" (=haben), als welche unser (mein) Brief berichtet; als die, von denen mein Brief spricht; Wortspiel: feres-refert.
---
Ganz klar, Paris appelliert hier an die Gier der Helena. Er weiß: diamonds are a girl's best friend.-Das wußte schon einst die Monroe-aber die ist tot.
---
Gegraust wende ich mich ab!
---
decurio

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen