Murmillo-Archiv

Mittwoch, 25. Juni 2014

CICERO: LAELIUS DE AMICITIA 24

Agrigentinum quidem doctum quendam virum (Ein (gewisser) gelehrter Mann aus Agrigent freilich; allerdings) carminibus Graecis (in griechischen Gedichten; Versen) vaticinatum ferunt (man erzählt; die Leute erzählen, daß er verkündet habe; er soll verkündet haben), quae in rerum natura (was in der Natur der Dinge) totoque mundo constarent (und in der ganzen Welt feststehen würde; feststeht; Plural!) quaeque moverentur (und was bewegt würde; wird; sich bewegt), ea contrahere amicitiam (dies vereinige die Freundschaft; das halte sie zusammen; Reclam), dissipare discordiam (und zersprenge; zerstreue; zerstöre die Zwietracht). Atque hoc quidem (Und dies gewiß) omnes mortales (alle Sterblichen) et intellegunt et re probant (sehen es erstens ein und zweitens billigen sie es durch die Wahrheit; Tatsächlichkeit; durch das Faktum; aufgrund der Tatsache; durch die Tat; Reclam). Itaque si quando (Wenn daher irgendwann) officium extitit amici in periculis (sich eine pflichtmäßige Handlung; Gefälligkeit; Pflichterfüllung eines Freundes in Gefahren zeigt; zum Vorschein kommt) aut adeundis aut communicandis (entweder im Angehen oder Teilen (von Gefahren; auf "periculis" bezogen; Gerundiva; "bei den zu begegnenden oder zu teilenden Gefahren")), quis est (wer ist es; wen gibt es) qui id non maximis efferat laudibus (der dies nicht mit den größten Lobpreissungen rühmte; in den Himmel hebt; konsekutiv)? Qui clamores (Welche Beifallsrufe) tota cavea nuper (neulich im ganzen Zuschauerraum) in hospitis et amici mei M. Pacuvi nova fabula (in dem neuen Theaterstück meines Gastfreundes und Freundes M. Pacuvius; erg: gab es)! Cum (Als) ignorante rege (weil der König es nicht wußte) uter Orestes esset (wer von beiden Orest war; wäre; ist; sei), Pylades Orestem se esse diceret ((als) Pylades sagte, er sei Orest), ut pro illo necaretur (damit er für jenen getötet würde; wird; um für ihn getötet zu werden),  Orestes autem ita ut erat (als Orest aber so so wie er es (auch) war), Orestem se esse perseveraret (darauf beharrte, daß er Orest sei), stantes plaudebant in re ficta (klatschten sie stehend Beifall bei der erdichteten Geschichte;=stehende Ovationen); quid arbitramur (was glauben wir (nun)) in vera facturos fuisse (daß sie bei einer wahren Geschichte gemacht hätten; "daß sie gewesen seien im Begriff zu tun"; Irrealis im ACI)? Facile indicabat ipsa natura (Leicht zeigte die Natur selbst) vim suam (ihre Kraft), cum homines (weil Menschen), quod facere ipsi non possent (was sie selbst nicht tun konnten; können), id recte fieri in altero iudicarent (bei einem anderen urteilten, daß dies richtig getan (gemacht) wird; wohlgetan sei).
Hactenus mihi videor (Bis hierher; so weit "scheine ich mir"; scheine ich) de amicitia (über die Freundschaft) quid sentirem potuisse dicere (sagen gekonnt zu haben, was ich meinte); si quae praeterea sunt (wenn es außerdem noch etwas gibt) (credo autem esse multa (ich glaube aber es gibt noch viel mehr)), ab iis (von diesen) si videbitur (wenn es gefallen wird; gefällt; beliebt; gut dünkt; rätlich erscheint), qui ista diputant (die diese Dinge erörtern; untersuchen; behandeln), quaeritote (sollt ihr Belehrung suchen; fragt diese).-
---
Ave Cicero!
by tribunus

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen