Murmillo-Archiv

Samstag, 8. September 2018

TEXT 2: VERGIL, AENEIS (BUCH 8): DER SCHILD DES AENEAS (TEIL 2)

tum leves ocreas (dann die leichten (glatten) Beinschienen) electro auroque recocto (aus geschmolzenem Elektrum (=Silber+Gold) und Gold)
hastamque (und die Lanze, Speer) et clipei non enarrabile textum (und das Gebilde des nicht beschreiblichen Schildes).
Illic (Dort) res Italas (die italischen Dinge, Angelegenheiten) Romanorumque triumphos (und die Triumphe der Römer)
haud vatum ignarus (nicht unkundig der Sehersprüche) venturique inscius aevi (und des kommenden ("kommen werdenden") Zeitalters nicht unwissend)
fecerat Ignipotens (hatte der "Feuermächtige"=Vulcanus gemacht; geschaffen), illic (da; dort) genus omne (das ganze Geschlecht) futurae stirpis (des künftigen Stammes) ab Ascanio (von Ascanius)
pugnataque in ordine bella (und die gekämpften Kriege in Reihenfolge; der Reihe nach)
fecerat (hatte er gemacht; gebildet; dargestellt) et viridi (und in einer grünen) fetam (die fruchtbare) Mavortis (des Mars) in antro (in einer Grotte) procubuisse lupam (daß sich die Wölfin niedrgelegt hatte), geminos huic (daß die zweifachen (Zwillings-) dieser) ubera circum (um die Euter)
ludere (daß sie spielen) pendentes (hängend) pueros (die Jungen) et lambere matrem (und die Mutter lecken; an ihr saugen)
impavidos (ohne Angst; furchtlos), illam (daß jene) tereti cervice reflexa (mit drallem (glattem; rundlichen)) zurückgebeugten Nacken; nachdem sie den...zurückgebeugt hatte)
mulcere altenos (die abwechselnden streichelt; sie also abwechselnd streichelt) et corpora fingere lingua (und die Körper mit der Zunge berührt ("formt"); laut Stowasser "zurechtleckt" (blödes Wort!)).-
---

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen