PROCRIS (P.) in silva (im Wald) morabatur (hielt sich auf) DIANAE se dedicans (sich der Diana weihend). Postea autem (Später aber) CEPHALUS (C.) amorem eius reconciliavit (gewann ihre Liebe zurück) et PROCRIS (und P.) ei canem et iaculum donavit/ muneri dedit (schenkte ihm/machte ihm einen Hund und einen Speer zum Geschenk). Cum aliquando (Als einmal) in silvis et vallibus venaretur (er in den Wäldern und Tälern jagte) et aestus magnus esset (und große Hitze war), auram gelidam quaerebatur (suchte er einen kühlen Wind/ eine Brise) requiescendi causa (des Ruhens wegen; um auszuruhen). Cantabat (Er sang), ut aura veniret (daß ein Wind (kühles "Lüftchen") kommen möge). Aliquis (Irgedwer) auram nomen nymphae false putat (glaubt fälschlich, daß "Aura" der Name einer Nymphe sei) et hoc (und dies) POCRI tradidit (erzählte er der Procris), quae (die ) multum dolens (sehr leidend) collabitur (zusammenbricht). PROCRIS suspicabatur (P. hegte Verdacht; schöpfte Verdacht) sperans quidem (hoffend freilich; allerdings hoffend; in der Hoffnung) haec omnia (daß all diese Dinge/ dies alles) vera non esse (nicht wahr seien/ nicht wahr ist). Cum CEPHALUS (Als C.) tertio (zum drittenmal) in silva (im Wald) venaretur (jagte) ac gemitum audiret (und ein Stöhnen/ Seufzen hörte credens (glaubend/ im Glauben) hunc feram esse (dieses sei ein Wild), telum misit (warf er die Wurfwaffe), sed sero intellexit (doch zu spät begriff er) PROCRIN esse (daß es P. sei). Quae (diese) in pectore vulnerata (an der Brust verwundet) moriens (sterbend) eum rogavit (bat ihn), ne (daß nicht) aura coniux eius fieret (Aura seine Gattin werde). Tum (Dann; da) nomen (daß der Name) causam erroris fuisse (die Ursache des Irrtums gewesen ist) vidit (sah er; verstand er). PROCRIS (P.) vultu hilari solutaque (mit heiterer und gelöster Miene) tranquille (ruhig/ friedlich) mortua est (starb/ ist gestorben).
---
lat. u. dt. Text by murmillo ltd. (copyright)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen