Murmillo-Archiv

Freitag, 20. Dezember 2013

OSTROGOTHI AUFGEPASST! (NACH ANSELMUS DESING)

"COMPENDIUM", LIB. II, CAP. III, PAR. I, 2:
1) Gothorum Origo (Der Ursprung der Goten), Gothicum omne nomen (der ganze gotische Name) e Suecia (aus Schweden?), et extrema Germania (und vom äußersten (entferntesten) Germanien) profectum est (ist gekommen; ist in...entstanden; stammt von). Gothones, Gothi, Gottae, Getae (Gotonen, Goten, Gotten, Geten), vel etiam Scythae dicebantur (sogar auch Scythen wurden sie genannt), praecipue Graecis scriptoribus (besonders von griechischen Schriftstellern). E septentrione profecti (Aus dem Norden aufgebrochen; nachdem sie...), nescio quo tempore (ich weiß nicht zu welcher Zeit=wann), in Scythiam (nach Skythien) ad oram Ponti Euxini (zur Küste des Schwarzen Meeres) perrexerunt (machten sie sich auf drangen sie vor).
2) Gothorum Distinctio (Verschiedenheit; Unterscheidung der Goten). Qui plagas (Diejenigen, die Gebiete) nascenti soli propiores (der aufgehenden Sonne näher) tenebant (in Besitz hielten) Ost-Gothae (Ostgoten), seu Ostrogothae (oder Ostrogoten), id est Gothae Orientales (d.h. östliche Goten) audiebant (ließen sich nennen; galten als...), alteri (die anderen) occasum spectantes (nach Westen hin liegend) West-Gothae (Westgoten), seu Visigothae (oder Visigoten).
3) Gesta Ostrogotharum ante regnum Italicum (Die Taten der Ostgoten vor der italischen Herrschaft). Valente imperatore (Unter Kaiser Valens) Ostrogothae cum Visigotis (die Ostgoten mit den Westgoten) intestino bello collisi (durch einen inneren Krieg zusammengestoßen; nachdem sie...) mox etiam ab Hunnis sub jugum missi sunt (sind bald auch von den Hunnen "unters Joch geschickt worden"=wurden unterworfen) sub an. 376 (gegen das Jahr 376). Attilae dein castra sequuntur (Sie folgtem dem Lager des Attila=dienten unter Attila; zogen mit ihm in den Krieg) in Galliam (nach Gallien) atque Italiam (und nach Italien): illo extincto (nachdem jener vernichtet worden war), ejusque filiis de regno altercantibus (und als sich dessen Söhne um die Herrschaft stritten), cum omnes populi (als alle Völker) Hunnis eo usque subditi (den Hunnen bis dahin untergeben; die bis zu diesem Zeitpunkt den Hunnen untertan waren) ab iis deficerent (fielen von diesen ab), etiam Ostrogothae (auch die Ostgoten) id exemplum sequuntur (folgtem diesem Beispiel), ac deinceps (und zunächst) Pannoniam a Romanis impetratam (das von den Römern erlangte Pannonien) incolunt (bewohnen sie). An. 455. (Im Jahr 455).
(...)
---
So war das damals bei den Ostgoten!
---
R.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen