Vernehmt die Worte des MARCUS TULLIUS:
Nam efficit (Denn es bewirkt) hoc philosophia (die Philosophie dies): medetur animis (sie bringt den Seelen Heilung), inanes sollicitudines detrahit (sie vertreibt die nichtigen Kümmernisse; Sorgen), cupiditatibus liberat (sie befreit von den Begierden), pellit timores (sie vertreibt die Ängste; verscheucht die Angst). Sed haec eius vis (Aber diese ihre Kraft) non idem potest (vermag nicht dasselbe) apud omnis (bei allen); tum valet multum ((nur) dann ist sie sehr stark; bewirkt sie viel), cum est idoneam complexa naturam (wenn sie eine entsprechende (geeignete) Natur erfaßt hat.
---
MARCUS TULLIUS CICERO, GESPRÄCHE IN TUSCULUM (=TUSCULANAE DISPUTATIONES), lat.-dt. mit ausführlichen Anmerkungen neu herausgegeben von Olof Gigon, Heimeran Verlag München, 1979, II. Buch, cap. 11 (S. 122).
---
Bei Flachköpfen bewirkt die schönste Philosophie rein gar nichts! Im weiteren kritisiert CICERO diejenigen "Philosophen", die-um mit HEINRICH HEINE zu sprechen- Wasser predigen und Wein trinken:
Videre licet alios (Man kann andere sehen; "es ist erlaubt, andere zu sehen"; die einen) tanta levitate et iactatione (von so großer Leichtfertigkeit und Prahlerei; Eitelkeit), ut iis (daß es diesen) fuerit non didicisse melius (besser gewesen wäre, nicht gelernt zu haben), alios pecuniae cupidos (andere wiederum, die gierig nach Geld sind; "nach Geld gierige"), gloriae non nullos (wiederum einige, die nach Ruhm süchtig sind; "nicht keine"), multos libidinum servos (viele, die Knechte der Lüste sind), ut cum eorum vita (so daß mit ihrem Leben) mirabiliter pugnet oratio (in erstaunlicher Weise ihre Rede "kämpft; so daß...widerstreitet; also ihre Rede widerspricht ihrem Leben). Quod quidem (Freilich dies; dies allerdings gerade dies) mihi videtur (scheint mir) esse turpissimum (das schändlichste zu sein).
(cap. 12)
---
Das geht an die Adresse aller falschen Propheten und Heilsbringer. GLAUBT NICHT DEREN LÜGEN!
---
CAVETE!
---
R.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen