"Der hochmütige Idealismus, mit dem Vergil seine Vision der Römer als Zivilisationsbringer der Welt durchtränkte, hatte mit dem nackten Schrecken dieses nächtlichen Kampfes nicht das Geringste zu tun. Ganz zu schweigen von dem blutigen Grauen des militärischen Sachzwangs, aufgrung dessen die Gefangenen getötet worden waren.
'So etwas kommt vor, Junge', brummte Macro. 'So ist es eben. Wir tun, was wir tun müssen, um zu siegen. Wir tun, was wir tun müssen, um das Tageslicht wieder zusehen. Aber das macht es nicht einfacher.'
Cato sah seinen Zenturio einen Moment lang an und nickte dann düster."
Habitus (idealismus) superbus, quo Vergilius visionem suam Romanorem culturam orbis terrarum ferentium imbuit, nihil omnino (nullo modo; nulla ratione) ad horrorem ipsum huius pugnae nocturnae pertinebat, nedum ad atrocitatem cruentam necessitatis militaris, qua de causa captivi interfecti erant (essent).
' Res eius modi eveniunt, mi puer', Macro murmurabat. 'Sic quidem est. Facimus, quod nobis faciendum est, ut vincamus. Facimus, quod nobis faciendum est, ut lucem rursum videamus. Sed hoc rem non facilorem reddit.'
Cato centurionem suum aliquod tempus adspiciebat et tum triste annuit.
---
SIMON SCARROW: DER ZORN DES ADLERS
Ü: by the one and only decurio
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen