Murmillo-Archiv

Dienstag, 15. Januar 2013

CAESAR: BELLUM GALLICUM I,1: Gallia est omnis...(Topographie, Land und Leute)



Gallia est omnis (Gallien ist als Ganzes) divisa in partes tres (in drei Teile geteilt), quarum unam (deren einen) incolunt Belgae (die Belger bewohnen), aliam Aquitani (den anderen die Aquitanier), tertiam (den dritten), qui ipsorum lingua Celtae (die in der Sprache ihrer selbst Kelten; in ihrer eigenen Sprache), nostra Galli appellantur (in unserer Gallier genannt werden). Hi omnes (Diese alle) lingua, institutis, legibus (durch Sprache, Einrichtungen (Sitten; Brauchtum) und Gesetze) inter se differunt (unterscheiden sich untereinander). Gallos ab Aquitanis (Die Gallier von den Aquitaniern) Garunna flumen (der Fluß Garonne), a Belgis Matrona et Sequana (von den Belgern die Marne und die Seine) dividit (teilt; trennt). Horum omnium fortissimi (Die Tapfersten dieser aller) sunt Belgae (sind die Belger), propterea quod (deswegen weil) a cultu atque humanitate provinciae (von der Lebensweise und feinen Lebensart der Provinz) longissime absunt (sie am weitesten weg sind) minimeque ad eos (und am wenigsten zu ihnen) mercatores saepe commeant (Kaufleute oft reisen) atque ea (und diese Dinge), quae ad effeminandos animos pertinent (die zur Verweichlichung führen; die feige machen), important (einführen) proximique sunt Germanis (und sie die nächsten zu den Germanen sind), qui trans Rhenum incolunt (die über dem Rhein wohnen; d.h. auf der anderen Seite), quibuscum (mit denen) continenter bellum gerunt (sie ununterbrochen Krieg führen). Qua de causa (Aus diesem Grund) Helvetii quoque reliquos Gallos (die Helvetier auch die übrigen Gallier) virtute praecedunt (übertreffen an Tapferkeit), quod fere cotidianis proeliis (weil sie in fast täglichen Gefechten) cum Germanis contendunt (mit den Germanen kämpfen), cum (indem) aut suis finibus (entweder von ihren Grenzen) eos prohibent (sie diese fernhalten) aut ipsi (oder selbst) in eorum finibus (in den Grenzen dieser; in ihren Grenzen; in deren Gebiet) bellum gerunt (Krieg führen).
---
Sir F.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen