Murmillo-Archiv

Dienstag, 30. September 2014

DIE VERRÜCKTE WELT DER TACHYONEN


Die theoretische Physik schließt heute eine ZEITUMKEHR nicht mehr völlig aus. Die spezielle Relativitätstheorie lehrt: Bewegt sich ein Körper schneller als das Licht, reist er in der Zeit zurück (er ist "zeitlich rückläufig"). Das Licht bewegt sich mit 300 000 km/ sec. Dies ist eine Grenzgeschwindigkeit.  Wir haben gelernt, daß nichts schneller als das Licht sein kann. Die Physiker postulieren jedoch Teilchen, die noch schneller sind. Diese werden Tachyonen genannt.
Mit Tachyonen kann man sogar Nachrichten übermitteln. Das funktioniert etwa so:
A schickt B eine tachyonische Nachricht um-sagen wir O Uhr 30, was ein wenig spät ist. Wenn sich nun die Tachyonen  mächtig beeilen, dann kommen sie bei B beispielsweise um 23 Uhr an. Zu der Zeit kann man gerade noch anrufen. Was heißt das nun? B kriegt die Nachricht, bevor sie abgeschickt wurde. Er wird außerdem von einem Ereignis informiert, was noch gar nicht stattgefunden hat. B blickt also in die Zukunft. Das bekommt übrigens nicht jedem! B schickt nun die Nachricht wieder an A zurück, wo sie um 21 Uhr 30 ankommt. A erhält also seine Nachricht 3 Stunden, bevor er sie abgeschickt hat.
In der Welt der Tachyonen ist alles auf den Kopf gestellt. Das Wenn-dann-Schema wird in ein Dann-wenn-Schema umgewandelt, Antworten kommen vor den Fragen.
Die Physiker haben herausgefunden: TACHYONISCHE EXPERIMENTE FUNKTIONIEREN NICHT!
Physiker kann man also bis max. Lichtgeschwindigkeit beschleunigen, was auch nicht gerade gut für die Gesundheit sein soll.
---
Nach PAUL WATZLAWICK: WIE WIRKLICH IST DIE WIRKLICHKEIT? (In der tachyonischen Welt erscheint das Buch von P. Watzlawick, bevor er es geschrieben hat. Ich kann dann also sein noch nicht geschriebenes Buch lesen und ihm schreiben, wie es mir gefallen hat. Vielleicht schreibt er bei Nichtgefallen sein Buch nicht. Dann habe ich ein noch nicht geschriebenes Buch gelesen, das überdies niemals geschrieben werden wird. By the way: Kosten noch nicht geschriebene Bücher Geld?---
Wie wirklich ist übrigens P. W.?---
---
Gab es Tachyonen schon in der Antike? Wenn ja, wo genau? Fragen über Fragen und keine Antworten.
---
der Denker
EQUITES respektive EQUITATUS (Römische LEGIONSREITEREI)
equitatus, us, m.: ge

EMERE (EMITE!); (MERCARI/ MERCARE (IMPERATIV!)!), LEGERE bzw. LEGITE. LIBER MAGNOPERE (VALDE) BONUS! CREDITE MIHI!
---
Befehl vom Centurio!
HIER SIEHT MAN FELDZEICHEN!
Ohne die römischen Legionen hätte Ovid keinen Hexameter gedichtet bzw. sehr schnell (citissime) seinen letzten Vers.

MULTI HOSTES, MULTUS HONOR (germanische Redensart).
Das Bild zeigt ein "VEXILLUM".

DIE MACHT DER RÖMISCHEN LEGIONEN MÖGE MIT EUCH SEIN!
Das Wort "Legion" kommt von "legere"=auswählen!
Gute links:
br. de=bayerische Fernsehen ("Wie lebten die Römer in Bayern?")
clades-variana.com
---
15 v. überschritten die Römer die Alpen in Nordrichtung (war bestimmt anstrengend). Die ganze Aktion dürfte den Kelten wenig gefallen haben, was den Römern vermutlich völlig egal war.  Das Land zwischen Alpen und Donau wurde in 2 Provinzen aufgeteilt: RÄTIEN und NORICUM.
Eine röm.Provinzstadt war z.B. KEMPTEN.

Montag, 29. September 2014

OVID: METAMORPHOSEN V, 385-408 (RAPTUS PROSERPINAE)

Haud procul (Nicht fern) Hennaeis lacus est a moenibus (von den Mauern von Henna ist ein See), altae,
nomine Pergus, aquae (von tiefem Wasser mit Namen Pergus): non illo (nicht als jener) plura (mehr) Caystros (C.)
carmina cygnorum (Gesänge der Schwäne) labentibus audit (anderee lectio: edit=gibt von sich) in undis (hört in den gleitenden Wogen).
Silva coronat aquas (Ein Wald umkränzt die Wasser) cingens latus omne (umgebend das ganze Ufer (Seite) suisque
frondibus (und mit seinem Laub; poet. Plural) ut velo (wie mit einem Sonnensegel) Phoebeos submovet ictus (hält es die die stechenden Sonnenstrahlen des Apoll fern).
Frigora dant rami (Die Zweige geben Kühlung; poet. Plural), varios humus umida flores (und vielerlei Blumen der feuchte Boden):
perpetuum ver est (da ist immerwährender Frühling). Quo dum Proserpina luco
ludit (Während Proserpina in diesem Hain spielt) et aut violas aut candida lilia carpit (und Veilchen oder weiße Lilien pflückt),
dumque (und als) puellari studio (in mädchenhaftem Eifer) calathosque sinumque (ihre Körbchen und den Gewandbausch)
implet (füllt) et aequales certat superare legendo (und wetteifert, ihre Altersgenossinnen durch Sammeln zu übertreffen),
paene simul (fast zugleich; zeitgleich) visa est (ist sie gesehen worden) dilectaque raptaque Diti (begehrt und geraubt durch Dis (=der Herrscher des Orcus):
usque adeo (so sehr (in einem fort)) est properatus amor (ist die Liebe "beschleunigt" worden; hat die Liebe den Dis überrollt). Dea territa (die erschreckte Göttin) maesto (mit traurigem)
et matrem et comites (sowohl die Mutter als auch die Begleiterinnen), sed matrem saepius (doch die Mutter öfters), ore
clamat (ruft mit dem Mund; darauf bezogen: maesto), et ut (und wie; als; sobald als) summa vestem laniarat ab ora (ihr Gewand vom oberen Rand zerrissen hatte),
conlecti flores (die gesammelten Blumen) tunicis cecidere remissis (fielen aus dem losen (losgelassenen) Leinengewand; Unterkleid poet. Plural):
tantaque simplicitas (eine so große Einfalt) puerilibus adfuit annis (war den jugendlichen Jahren "dabei"; eigen; stupid little girl; AdV.):
haec quoque virgineum movit iactura dolorem (dieser Verlust "bewegte" auch ihren "jungmädchenhaften" Schmerz; ridere licet!).
Raptor agit currus (Der Räuber treibt seinen Wagen an; poet. Plural), et nomine quemque vocando (und durch "jedes mit Namen Rufen"; indem er jedes einzelne mit dem Namen ruft)
exhortatur equos (ermahnt er die Pferde; feuert er sie an), quorum per colla iubasque (über deren Nacken und Mähnen)
excutit (schwingt er; schüttelt er; schlägt er) obscura tinctas ferrugine habenas (die mit dunkler Rostfarbe (dunkle Farbe; Eisenrost) gefärbten Zügel)
perque  lacus sacros (und durch die heiligen Seen; poet. Plural) et olentia sulphure fertur
stagna Palicorum (und die nach Schwefel riechenden Sümpfe der Paliken (Zwillingssöhne Jupiters) wird er getragen; reist es ihn fort; rast er dahin) rupta ferventia terra (brodelnd in der aufgerissenen Erde; "ferventia" zu "stagna")
et qua Bachiadae (und wo die Nachkommen des Bacchis), bimari gens orta Corintho (das aus dem zweifach umwogten (von zwei Meeren umspülten) Korinth stammende Geschlecht),
inter inaequales posuerunt moenia portus (Mauern errichteten zwischen zwei ungleichförmigen Häfen).
---
v. 390: "Kühlung beut das Gezweig..." (R.Suchier)
humus umida=Feuchtgrund (E. Rösch; auch nicht schlecht!)
haec...dolorem: "dieser Verlust war auch ein Schmerz ihrem Mädchengemüte"
(die nächste Lateinarbeit ist auch zuviel für manch ein Mädchengemüt!)
v. 406: stagna="Pfuhl" (vgl. Sündenpfuhl)
---
Es wird hier ein sog. "locus amoenus" beschrieben: ein See mit Schwänen, Wald mit kühlendem Laub, Blumen auf feuchtem Grund (wie schön!). Dort spielt Proserpina-ein "stupid little girlie"-ihre kindischen Spielchen. Anstatt ihre Umgebung im Auge zu haben, pflückt sie Blümlein. Hätte sie mal besser aufgepaßt (und ihr smartphone bereitgehalten)! Denn da naht schon das Verderben in Gestalt des Unterweltgottes Dis (aka Pluto; aka Hades). Der fackelt nicht lange rum und greift sich das naive Häschen.
---
Ich sehe hier zwei Antithesen:
1.) Proserpina: lieb, nett, ein bißchen blöd zwar, aber ein guter Mensch, hilflos, das geborene Opfer---Pluto: finster, zugreifend, brutal, hat Gewaltproblem, Choleriker, ein Frevler; Verbrecher-und Tätertyp.
2.) die arkadische Landschaft am See (lichtvoll)---der Höllenschlund, in den Pluto mit der geraubten Proserpina hinabfährt (dunkel; finster)
---
der mehrfache Frevel des Pluto:
1.) gegen Proserpina
2.) gegen seine Schwester Ceres
3.) wider die Natur und Ordnung
4.) gegen die Nymphe Cyane
(Körperverletzung; Raub; Nötigung; Vergewaltigung; Geschwindigkeitsübertretung; Hausfriedensbruch (im Teich der Cyane) und das alles aus niedrigen sexuellen Motiven!)
(vor einem amerikanischen Gericht gäbe das mindestens 125 Jahre!)
---
Und so greifen die Mächte der Finsternis nach der armen Proserpina und sie kann nichts machen. Once victim, always victim. Es ist wie in der Welt: der Gute geht unter, der Schurke trimphiert.
(Proserpina hätte besser ein wenig Kickboxen trainiert.)
---
tribunus
---
Gewandbausch