Murmillo-Archiv

Montag, 1. Januar 2018

HINWEIS FÜR ALLE "STUDIOSI LITTERARUM" NEBST MORALISCHER KURZBELEHRUNG

Eine kleine Zusammenfassung (summula) der beiden Perikopen "Seneca: Epistula 8, 1 und 2" findet sich auf unserer "Novatlan"-Seite.
Und nicht vergessen: Vitate quaecumque vulgo placent, quae casus adtribuit=meidet alles, was dem Volk gefällt und was der Zufall bringt!
---
Seneca, ep. 8, 3.

SENECA, EPISTULA 8, 2

Secessi non tantum (ich habe mich nicht nur zurückgezogen) ab hominibus von den Menschen), sed a rebus (sondern von den Dingen; Angelegenheiten), et in primis (und besonders; "unter den ersten") a meis rebus (von meine Dingen; =öffentlichen Verpflichtungen): posterorum negotium (die Beschäftigung der "Späteren"=für die Nachwelt) ago (betreibe ich). Illis (Für jene) aliqua (irgendwas; irgendwelche Dinge), quae possint prodesse (die nützen können) conscribo (schreibe ich auf); salutares admonitiones (heilsame Ermahnungen), velut (wie; gleichsam) medicamentorum utilium compositiones ("Zusammensetzungen"=Rezepte nützlicher Medikamente), litteris mando (vertraue ich den "Buchstaben" an; schreibe ich nieder; halte ich auf Papier fest), esse illas (daß jene (Ratschläge und Ermahnungen) efficaces in meis ulceribus (wirksam bei meinen Wunden sind (Geschwüren; bildlich gemeint; "esse": sind; von expertus abhängig), expertus (erfahren habend; von "experiri"), quae etiam si (die auch wenn) persanata non sunt (sie nicht völlig abgeheilt sind), serpere desierunt ( aufhören, weiter um sich zu greifen; serpere=kriechen; sich verbreiten).
---

SENECA, EPISTULA 8, 1

Tu (Du) me (daß ich), inquis (sagst du) vitare turbam (das Menschengedränge meide) iubes (befiehlst), secedere (mich abzusondern; daß ich mich zurückziehen), et conscientia esse contentum (und mit meinem guten Gewissen zufrieden sein soll; alles abhängig von "iubes")? Ubi illa praecepta vestra (Wo (sind denn) jene eure Moralvorschriften), quae imperant (die befehlen) in actu mori (in der Tätigkeit zu sterben)? Quid (Was denn; wie)? Ego tibi videor (Scheine ich dir) inertiam suadere (Trägheit; Nichthandeln zu raten)? In hoc (Zu diesem Zweck; wörtl.: in diesem (Punkt)) me recondidi (habe ich mich verborgen; zurückgezogen) et fores clusi (und die Türen verschlossen), ut prodesse pluribus (damit ich mehr (Menschen) nützen) possem (kann; Konj. Imp. wegen der Consecutio temporum (Gleichzeitigkeit zu Hauptsatz in Vergangenheit=Konj. Imp.); um mehr Menschen zu nützen). Nullus (Kein) mihi (mir) per otium (für die Muße) dies (Tag) exit (vergeht; exire=hinausgehen; aus der Gegenwart); partem noctium (einen Teil der Nächte) studiis vindico (nehme ich für meine Studien in Anspruch); non vaco (ich bin nicht frei; habe keine Zeit) somno (für den Schlaf), sed succumbo (sondern ich gebe ihm nur nach), et oculos vigilia fatigatos (und die durch die Nachtwache (nicht die von Rembrandt!) ermüdeten Augen) cadedentesque (und die "fallenden"; die Augen, die zufallen) in opere detineo (halte ich bei der Arbeit beschäftigt; fest; eben davon ab zufalllen zu wollen, um weiterarbeiten zu können).
---
So war er halt, der Seneca, "sempre studiare"!